Sari yaadein bator ke
Sare sapne simet ke
Humne apna daaman bhar liya

Sare shikwe mita ke
Sare gile hata ke
Saaf apna yeh ab man kar diya

Sari kshama bujha ke
Apna pehlu bacha ke
Ab dil door kahin tujhse chal diya


Tere Bin

Generally Punjabi pop music is thought as high energy, dance-able nonsense.. If not, certainly I did think that for a brief period of time.
Although I love the folk songs, (esp tappe’s etc), but I just could not relate to Daler mehndi and the likes..

However, things are changing and good punjabi songs are coming to forefront…

There is this one.. which has been a favorite for a long long time now… which has been translated in English here..

Tere bin sanu sohnia,koi hor nahio labna

I wont find anyone else except you, my love..

Jo dave rooh nu sakun,chuke jo nakhra mera

The one who gives peace to my soul, one who indulges me

Ve main sare ghumm ke vekhia,amrika , roos, malaysia

I have been every where… America, Russia, Malaysia

Na kithey vi koi fark si, har kise di koi shart si

There was no difference anywhere, everyone had some conditions

Koi mangda mera si sama,koi hunda surat te fida

Some wanted my time, some liked my face

Koi mangda meri si vafa, na koi mangda merian bala

Some seeked my loyalties, but no one wanted my troubles

Tere bin hor na kise, mangni merian bala

Except you, no one else would want my troubles

Tere bin hor na kise, karni dhup vich chhan

Besides you, no one else will give shade in the sun

Tere bin sanu sohnia, koi hor nahio labhna
jo dave ruh nu sakun chukke jo nakhra mera

Jiven rukia si tun zara,nahion bhulna main sari umar

I would not forget this my entire life, the way you just stopped

Jiven akhia si akhan chura “rovenga sanu yad kar”

The way you looked away and said “you will cry when you remember me”

Hasia si main hasa ajeeb, par tu nahi si hasia

I had laughed at this, but you didnt

Dil vich tera jo raaz si,mainu tu kyon ni dasia

The secret that lay in your heart, why didnt you disclose it to me?

Tere bin sanu eh raz, kise hor nahion dasna

besides you, no one else will tell this secret to me

Tere bin peerh da ilaaj,kis vaid kolon labna

Except you, who shall give me the cure of my pains

Tere bin sanu sohnia, koi hor nahio labhna
jo dave ruh nu sakun chukke jo nakhra mera

Milia si aaj mainu, tera ik patra

Today I found a letter written by you

Likhia si jis te, tun shayr varey shah da

On which you had written a couplet by varis Shah

Padh ke si osnu, hanju ik duliya

After reading it, a tear fell from my eye

Akhan ch band si, eh raaz aaj khulia

The secret that lay in my eyes, got revealed

Ki tere bin eh mere hanju, kise hor nahio chumna

That except you, no one will kiss my tears

ki tere bin eh mere hanju,mitti vich rulnha

that besides you my tears will get lost in the dust…

tere bin sanu sohnia
koi hor nahio labhna
jo dave ruh nu sakun chukke jo nakhra mera…

Pls find the song on my Facebook profile..


I love living in my dreamworld
I love seeing life with my rose colored glasses
I love to add positive sprinklings of sugar on each questionable intent
I love to see the sunny side up of every broken egg
Neither I am scared of any realities, nor am I afraid of any truth.
If you cant understand that, you would never understand me.
If you don’t understand it, just let me be.

– N

There are some songs which keep haunting you.
And recently, I came across such a song, “Saiyyan” by Kailash Kher. Its slow, but very melodious. Its a simple song, with beautiful lyrics and Kailash Kher’s rustic voice.
Not only it touches your heart, but the sincerity in his voice and the lyrics, makes you feel the emotions that are being talked about in the song.

I am not posting the video as I didnt think it did complete justice to the song.. My friends on facebook can go and check it out there…

As for the rest.. I am sure u will manage 🙂

Phenomenal Woman

This is one of my favorite poems.

Answers a lot of questions…. asked and unasked, answered and unanswered.

Phenomenal Woman

Pretty women wonder where my secret lies.
I’m not cute or built to suit a fashion model’s size
But when I start to tell them,
They think I’m telling lies.
I say,
It’s in the reach of my arms
The span of my hips,
The stride of my step,
The curl of my lips.
I’m a woman
Phenomenal woman,
That’s me.

I walk into a room
Just as cool as you please,
And to a man,
The fellows stand or
Fall down on their knees.
Then they swarm around me,
A hive of honey bees.
I say,
It’s the fire in my eyes,
And the flash of my teeth,
The swing in my waist,
And the joy in my feet.
I’m a woman
Phenomenal woman,
That’s me.

Men themselves have wondered
What they see in me.
They try so much
But they can’t touch
My inner mystery.
When I try to show them
They say they still can’t see.
I say,
It’s in the arch of my back,
The sun of my smile,
The ride of my breasts,
The grace of my style.
I’m a woman

Phenomenal woman,
That’s me.

Now you understand
Just why my head’s not bowed.
I don’t shout or jump about
Or have to talk real loud.
When you see me passing
It ought to make you proud.
I say,
It’s in the click of my heels,
The bend of my hair,
the palm of my hand,
The need of my care,
‘Cause I’m a woman
Phenomenal woman,
That’s me.

By Maya Angelou


Many times I have had this discussion, what does contentment mean… Is it not to have any wants or ambitions as you are happy with what you are? Does it go against evolution, dynamism and growth and ends up in stagnation? Is it the perfect excuse for the lotus-eater?

Well, I beg to differ. It means to be happy with whatever one has, to enjoy living in the present moment without desiring or craving for more.

Its just being satisfied with what you possess, being happy with what you have, and thankful for what has been given to you. … Contentment does not mean a life of inertia and stagnation, but one of slow and steady action and elevation.

To come to think of it, what do we crave in life? And us hankering after it, does it take us closer to that?

Most of us are in good, comfortable positions in life. Yet most of the time people are unhappy, why? Isn’t it just expectations, (be it personal or professional) which weigh us down?

To me contentment means to lower expectations, not because of fear that they will remain unfulfilled, but because I want to enjoy the present, if something that is worthy of desiring happens, Let it be a surprise…If it doesn’t, I never expected it.. So why be sad?


When I was very young, my grandfather, used to sing to me.

I could never make out if it is a song or hymn. Was it a love song or a devotional one? I was always confused that who was he singing for?
The songs were beautiful in a different offbeat kind of way, as in if beauty can synonymize passion or fervor. Some of them funny, some of them satirical, some of them had the sarcasm (somewhat like Kabir’s dohe), but all of them had a devotion, love in its purest form.
Much much later, did I come to know it was all Sufiyana music and Kalaam.

Sufi love poetry tends to be based on the metaphor that our love for God and our seeking contact with him is like seeking a departed lover.
Therefore, in the Sufiyana Kalam, it becomes so difficult to ascertain that if one is talking about God or his/her beloved.
Till date, no matter how rudimentary or unsophisticated it might sound, this is what moves me the most.

One such sufi poet, is Bulle Shah (yes of the “Bulla ki jana main kaun” fame)

And one of his lines I remember from childhood is

Ranjha ranjha kardi ni main apay ranjha hoi
Sakhiyon ni menu sadho ranjha heer na akhay koi

( Saying Ranjha Ranjha I have became Ranjha my self,
therefore call me Ranjha and no one say Heer anymore.)

Another rendition that I had heard was:

Ranjha ranjha kardi ni main apay ranjha hoi
Ranjha main wich main ranjhe wich, hor khayal na koi

(Second line means, we both have become one, no other thought exists)

Although I would love to talk about Bulla ki Jaana (maybe some other time), let me describe another poem on a similar vein.

Ni mein kamli han (Yes indeed, i am mad in His love)

Haji lok Makey  nu jandey, mera Ranjha mahi Maka ni mein kamli han

(Those who want to go to Mecca can do that, for me Ranjha is Mecca
and yes, I am mad)

Jit wal yaar, ut wal Kaaba, bhaven fole Kitaban Chharen, ni mein kamli han.

(wherever is my beloved my Kaaba is there, you can check your all four holy books, i.e. the Tourant, Jaboor, Injeel and the Quran, i am madly in love with Him).

Wichey Haji, wichey Gazzi, wichey Chor Uchaka, ni mein kamli han.

(In my procession there are people going to Haj, to war and also cheats and thieves, i dont care, I am in love with My Beloved, and i dont look at others, i am in love with Him).

Mein ta mang Ranjhe di hoiyenya, mera babal karda dhakka, ni mein kamli han.

(I have been betrothed to Ranjha but my family wish to send me with the other group… what to say i am mad).